Maria Barbal, die bekannteste und wichtigste katalanische Autorin, zieht uns in eine Welt, die nur scheinbar eine vergangene ist: in die bedrückende Enge eines Dorfes und einer Familie, die unter der brutalen Willkür des Vaters fast zugrunde geht, in der aber vor allem die Frauen sich nicht zerbrechen lassen. Auch dann nicht, als der Vater beschließt, aus dem Dorf wegzugehen, sein Land zu verkaufen und mit seinem Sohn und dessen Frau nach Barcelona zu ziehen, um dort ein kleines Lebensmittelgeschäft zu betreiben.
Der Sohn gehorcht, lässt sich vom Vater ausnehmen und wird zusehends apathisch; seine Frau aber zieht aus der Liebe zu ihrem Kind so eine Kraft, dass sie eine eigene Existenz und Freundschaften aufbaut. Die Gewalt ist aber latent immer da, sie lauert hinter jedem Konflikt – und sie kulminiert, als der Vater plötzlich in das Dorf zurückkehrt, sein Sohn ihm abermals folgt (dessen Frau und Kind aber nicht) und sich dort eine Spirale von Angst, Verdächtigungen und Drohungen entwickelt – bis sich diese Spannung entlädt und zum Schluss ein furchtbares Geheimnis preisgibt, das die ganze Zeit über der Familie und dem Dorf gelastet hat.
In starken Bildern zeichnet Maria Barbal die Atmosphäre im Dorf und in Barcelona; ihre Figuren leben durch ihre Widersprüche, durch Schwächen, durch Unbarmherzigkeit und Dummheit ebenso wie durch Witz, Widerstand und vor allem die verschiedenen Formen der Liebe: Liebe, die über Andeutungen nicht hinausgeht, Liebe, die abhängig und damit lächerlich macht, Liebe, die gegen alle Gewalt triumphiert.
Über die Autorin
Pressestimmen
Neue Zürcher Zeitung, 10. Dezember 2011
Brigitte Kramer
[…] Barbal gibt ihren Protagonistinnen eine einladende Alltäglichkeit, mit der sie sich ausdrücken und nachdenken, und stellt sie damit auf Augenhöhe der Leserschaft. […] All ihre Romane verbinden eng persönliche Erfahrungen mit gesellschaftlichen Zuständen und der Geschichte. Sie schreibt zeitkritische Bücher, die den Individuen in der Masse gewidmet sind. […] «Càmfora» – der katalanische Originaltitel bleibt im Deutschen erhalten und bedeutet Kampfer – erzählt die Geschichte einer Entwurzelung. Der Roman spielt in den 1960er Jahren. Er schildert, wie auch schon Barbals erster Roman, individuelle Erfahrungen während des Massenphänomens Landflucht. […] Sie fühlt sich dem kollektiven Gedächtnis der einfachen Leute verpflichtet, das erhellende Wahrheiten und dunkle Geheimnisse bewahrt. […] Barbal schafft es, mit ihrer ruhig und schlicht erzählten Geschichte die Menschen zu berühren. Sie stellt die Beobachter am Rande ins Zentrum, diejenigen, die sich nicht trauen, laut zu sprechen, die erröten und zu stottern beginnen, wenn man sie anredet. Diesen Menschen mit kleinem Ego entlockt Maria Barbal grosse Geschichten. […]
Auf Augenhöhe mit dem Leser
Der Buchladen, Saarbrücken, Dez. 2011
2007 gelang der katalanischen Autorin mit ihrem Büchlein »Wie ein Stein im Geröll« der Überraschungserfolg auf dem deutschen Buchmarkt. Mit »Cámfora« erscheint nun ein weiterer Roman von Barbal, der den Vergleich mit ihrem großen Erfolg nicht zu scheuen braucht. […]
Deutschlandradio Kultur
Gregor Ziolkowski
[…] Die Geschichte ist unheimlich treffend und gut erzählt. Sie gipfelt in einen hochdramatischen Plot, in dem episodenhaft und in allmählichen Schritten das Geschehen rekonstruiert wird. Vor allem aber ist es das psychologisierende Erkunden der Seelenlagen der Figuren, das die Qualität dieser Autorin ausmacht. »Càmfora« ist das sensible Porträt einer Zeit - unspektakulär und von höchster Genauigkeit.
Den vollständigen Artikel hören:
Deutschlandradio Kultur
Gießener Allgemeine, Alsfelder Allgemeine, Wetterauer Zeitung
Marion Schwarzmann
[…] Erneut ist es dem kleinen engagierten Transit-Verlag in Berlin zu verdanken, dass dieses Meisterwerk der Erzählkunst endlich auch der deutschen Leserschaft zugänglich gemacht wird. Denn die katalanische Autorin erweist sich einmal mehr als brillante Schreiberin und Zeitzeugin, die mit »Càmfora« weit mehr als ein Sittengemälde jener Zeit zeichnet. Wie schon bei ihrem erfolgreichen Erstling »Wie ein Stein im Geröll« sind es die Frauen, die Barbal in den Mittelpunkt rückt, die Stärke, Willen und Entscheidungskraft zeigen. Ihnen gesteht sie eine Entwicklung zu, bei der sie eine persönliche Freiheit erringen, während die Männer die Stehengebliebenen, die in der Tradition Verhafteten verkörpern. […] In gewohnt schlichter, aber geschliffener Sprache erzählt Barbal diese Familiengeschichte, in der auch noch Inzest, Neid und Hass wichtige Rollen spielen. Dabei wechselt sie geschickt die Perspektive, führt unverhofft immer neue Personen ein, die aus ihrer Sicht der Dinge von den Ereignissen berichten. […]
Leseprobe
Im Winter ist es kurz nach sechs schon dunkel. Die Gassen im Dorf, bitterkalt und nur spärlich beleuchtet, wirken nicht sehr einladend. Dem Anschein nach herrscht völlige Ruhe, so als ob alle schlafen würden, aber es geht durchaus geschäftig zu, bloß müsste man dazu einen Blick in die Häuser werfen können. Im Stall werden die Kühe gemolken und in der Küche hantiert irgendwer in der Nähe des Feuers herum oder sitzt einfach nur so da. Eine der Straßen ist für eine Weile belebter als alle anderen, aber die Leute gehen dort nicht etwa spazieren, sie haben vielmehr alle ein und dasselbe Ziel.
Wie selbstverständlich steigt ein Mann gerade die Treppe hoch zu Xau und bestimmt tut er dies nicht zum ersten Mal. In eine angeregte Unterhaltung vertieft, sind es dann wenig später schon zwei Männer, die vor der Tür stehen bleiben, durch die der andere kurz zuvor verschwunden ist. Allerdings nur für einen Augenblick, gerade mal so lange, bis sie den eben begonnenen Satz zu Ende gebracht haben. So finden sich dort jeden Abend, wie wenn Wasser tropfen- oder schlückchenweise aufgefangen wird, mehr als ein gutes Dutzend Männer ein. Vielleicht wollen sie sich einfach ein wenig die Zeit vertreiben, während die Frauen oder Kinder die Kühe melken. Und wenn sie nach Hause kommen, erwarten sie, dass das Abendessen auf dem Tisch steht. Vielleicht hocken sie aber auch bei Xau, weil sie sich von den schmutzig grauen, abgegriffenen Karten angezogen fühlen und von dem Wein, der in kleinen Gläsern ausgeschenkt wird.
Xauet ist nicht darauf aus, den Leuten das Geld aus der Tasche zu ziehen, er lässt sie in Ruhe. Wenn sie einen Wein bestellen, bringt er ihnen ein Glas. Will jemand nichts trinken, auch gut, dann trinkt er eben nichts. Es erfüllt ihn mit einem gewissen Stolz, in den eigenen vier Wänden zu sein und den anderen Unterschlupf zu gewähren. Von der Theke aus genießt er das ganze Treiben von Anfang bis Ende, mit all den dazugehörigen Ruhepausen, und das sind nicht wenige. Ihm soll es nur recht sein. Er plagt sich ja schon den ganzen Morgen bei der Feldarbeit oder wenn er das Vieh auf die Weide treiben muss. Das einzige, was er nicht abkann, sind Raufereien, und sobald er wittert, dass sich da etwas zusammenbraut, setzt er alles daran, sie schon im Keim zu ersticken. Aber an diesem Abend bleibt ihm keine Zeit dazu. Kaum hat nämlich Frederic von den Manois die Schankstube betreten und sich an einen der Tische gesetzt, fängt der alte Raurill an, etwas in den Bart zu murmeln, und schon hört man einen Stuhl zu Boden poltern, der heftige Rückstoß von Frederics Körper hat ihn umgeworfen. Für einen Moment herrscht lähmende Stille, bis sich die Blicke, die Frederic auf sich gezogen hat, wieder dem Kartenspiel zuwenden. Doch dann ist mit einem Mal das metallische Geräusch eines aufklappenden Messers zu hören, und alle Augen richten sich erneut auf den kräftigen Mann, auf den Erstgeborenen der Manois, der in seiner rechten Faust eine Klinge aufblitzen lässt.
Aus dem Katalanischen
von Heike Nottebaum
gebunden mit Schutzumschlag
19,80 €
ISBN 978-3-88747-258-0
ISBN 978-3-88747-274-0
In diesem Buch blättern >>
Sie werden weitergeleitet zu LIBREKA



